NaHaiWriMo
4 février
"Tout nu"
les arbres
plus tout à fait nus
la neige
**
Marcel O. Peltier
nu-tête
le nez rouge
**
Bill
naked branches
in the fading light
I close the blinds
branches nues
dans la lumière déclinante
je baisse les stores
**
Jean-François M.
Nu
mais chez moi
je le suis
**
Magyar
Snow passes
through these leafless limbs
this shorter tree
la neige s'insinue
dans les branches défeuillues
cet arbre plus petit
**
Monique (http://patpantin.over-blog.com/
les arbres
plus tout à fait nus
la neige
**
Marcel O. Peltier
nu-tête
le nez rouge
**
Bill
naked branches
in the fading light
I close the blinds
branches nues
dans la lumière déclinante
je baisse les stores
**
Jean-François M.
Nu
mais chez moi
je le suis
**
Magyar
Snow passes
through these leafless limbs
this shorter tree
la neige s'insinue
dans les branches défeuillues
cet arbre plus petit
**
Monique (http://patpantin.over-blog.com/
à mains nues
praliner les racines
mon petit cotonnier
**
+
RépondreSupprimernu-tête
le nez rouge
+
Scène hivernale. Attention à la grippe !
SupprimerJolie vision :) Et si le brouillard s'en mêlait aussi, pour vêtir les arbres ?
RépondreSupprimerC'est sûr, l'un n'empêche pas l'autre. Heureusement que les arbres dorment pendant ce temps.
SupprimerNu
RépondreSupprimermais chez moi
je le suis
Il existe tellement de manières d'être nu !
SupprimerJoli haïku et bien de circonstance...
RépondreSupprimerIci la neige recouvre parfois le paysage d'un mince filet, mais pas grand chose. Juste une illusion, quoi !
SupprimerSnow passes; through these leafless limbs; this shorter tree. (illusion? Deeper snow?) Smiles, _m
RépondreSupprimerThanks, Magyar. Humour is not easy to translate.
Supprimernaked branches
RépondreSupprimerin the fading light
I close the blinds
So we feel that it is less cold ! Thanks Bill !
RépondreSupprimer