vendredi 11 octobre 2013



les oies sauvages...
avertie de leur retour
par leurs jabotages


leurs dos bruns
dans la lumière du soir
la saison avance


mer étale
à l'horizon une barque 
à peine visible

**

De Monika :

october morning
first I hear them, then I see them -
geese in flight


**
De Magyar :

late night
traffic light across the bay
three seasons

** 

De Yanis :

fin du jour
sur la mer tranquille
l'arbre s'incline


**

20 commentaires:

  1. Une belle prestation, même photographique.

    RépondreSupprimer
  2. "Jabotages" m'a surprise, tu m'apprends ce mot. C'est souvent leurs criaillements qui font regarder en l'air quand elles passent en troupe, il est vrai.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tania, quand elles volent, elles crient. Au sol, elles font un bruit de jabot, profond, qui ressemble parfois à un aboiement. Merci de ton passage !

      Supprimer
  3. Superbe, la photo! Et le passage des oies sauvages, sur leur voyage vers le sud : ici aussi. J'en ai justement vu toute une volée ce matin.

    october morning
    first I hear them, then I see them -
    geese in flight

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est derrière chez moi, Monika. En ce moment, les ciels sont merveilleux. Merci de ton écho !

      Supprimer
  4. Réponses
    1. Le bord de l'eau était encore superbe ce matin sous la lumière automnale.

      Supprimer
  5. fin du jour
    sur la mer tranquille
    l'arbre s'incline

    :-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Quelle sérénité, en effet ! La lumière, une barque tranquille et le ballet des oiseaux de mer... Bon week-end, Yanis !

      Supprimer
  6. splendeur de la vue,sérénité bienfaisante des coloris.
    J'ai aussi appris "jabotages", mais cette année je n'ai pas entendu passer les oies.Cela m'a échappé.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Les oies sauvages sont arrivées discrètement dès le premier rafraîchissement. Pour l'instant, elles prennent leurs repères. Merci de ton passage, MaÏté !

      Supprimer
  7. Ensemble plein de sérénité, malgré ces "jabotages" dont j'apprends l'existence.
    mimik

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Quel calme, en effet ! Rendu plus perceptible encore grâce à ces jabotages qui résonnent comme des conciliabules secrets.
      Le terme "cri" n'est pas toujours juste pour les oies sauvages car, en l’occurrence, il ne traduit pas correctement le son.

      Supprimer
  8. late night
    traffic light across the bay
    three seasons

    __Here, jabbering / jabbers, refers an ongoing uninterrupted discussion, seemingly... all voices in that (almost coherent) conversation speaking at one time; such a parallel to that group of geese! _m

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Excellent Magyar ! Here we have "jacasser" for the magpies and for people that speak and speak together. The verb "s'égosiller" does exist (but it comes from throat (gullet) : it means shouting or singing loud.. Please, excuse my bad English.

      Supprimer
  9. Entendre, regarder, admirer ta photo, répéter tes mots.
    Excellent dimanche Danièle

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce m'est un plaisir, chère Colo, de partager ce petit coin de paradis. Merci de ton passage et bon dimanche !

      Supprimer
  10. Un paysage qui me rappelle le Japon...
    Le pin, la mer, une île et le vol d'oiseaux...
    C'est beau ✿

    Merci Danièle ♥

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est ce que je me dis parfois. J'ai vu de magnifiques bords de mer à Shikoku. Merci, Okasan.

      Supprimer