mardi 9 juillet 2013

KUKAÏ ILE DE RE







 Du sable blond
dans les plis de ma peau
et sur mes lèvres
le sel de mon pays
les garder longtemps


**

38 commentaires:

  1. Saint-Martin?
    Je te souhaite de garder ton corps tatoué.

    RépondreSupprimer
  2. J'y garde de bons souvenirs de passage.
    un endroit où j'aurais voulu naître aussi.

    RépondreSupprimer
  3. "On ne choisit pas son pays, on ne choisit pas sa patrie..." C'est une bel endroit, en effet.

    RépondreSupprimer
  4. Longue sera ta route
    mais très courte pour regagner ton cœur .
    Amitiés .yann

    RépondreSupprimer
  5. Même à l'autre bout des mondes
    l'odeur de ton pays t'accompagnera...

    :-))

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. le sel de Ré
      de Guérande
      ou de Noirmoutier
      dans une belle motte de beurre
      et me voilà de nouveau chez moi ;-)
      Ch Passeur de Mots
      :-)
      Blog de Poésie: http://arbrealettres.wordpress.com
      Index: http://pagesperso-orange.fr/coolcookie/poesie/index.html
      Blog de Photos: http://arbreaphotos.wordpress.com/

      Supprimer
    2. Pourvu que la mer soit toute proche, Yanis... Bonne soirée.

      Supprimer
    3. Arbrealettres, une visite bien appréciée. Merci ! Je ne peux que recommander votre superbe blog de poésie.

      Supprimer
    4. Le blog photos est superbe aussi.

      Supprimer
  6. DOUX SOUVENIR

    L'enfant du pays
    Reconnaît
    La douceur caressante
    Du sable chaud
    Le goût du sel

    Comme c'est joli votre
    [ 五行詩 ] Gogyoshi Danièle!
    Puisse votre voeu être exaucé !
    Amitiés ♡

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci pour ces gentilles paroles, Okasan. Passez un bel été. Amitiés.

      Supprimer
    2. Quelle différence entre le Gogyoshi et le Tanka, mesdames?
      merci pour votre réponse .
      En attendant, je confirme être porté, aussi par la douceur iodée de ces vers salins.
      Yann

      Supprimer
    3. La différence entre le  Tanka et  Gogyoshi?

      Hum... Danièle saura l'expliquer mieux que moi :)

      ■ Tanka (poésie)

      "Le tanka, du japonais tanka (短歌?, littéralement chant court), est un poème japonais sans rimes, de 31 syllabes sur cinq lignes. Le tanka est une forme de la poésie traditionnelle waka (和歌?) et est plus vieux que le haïku, dont il peut être considéré comme un ancêtre. Il fleurit pendant la période Heian (794-1192). Le tanka classique est toujours considéré au Japon comme la forme la plus élevée de l'expression littéraire."

      ■ Source:
      https://fr.wikipedia.org/wiki/Tanka_(po%C3%A9sie)

      ■ Gogyōshi
      http://fr.academic.ru/dic.nsf/frwiki/1950259

      Disons qu'en gogyoshi le poète est libre d'exprimer n'importe quel thème, le sentiment, l'émotion ou une expérience sans la nécessité d'adhérer à un nombre de syllabes.

      Aucune contrainte de cet ordre.
      Seulement 5 (go) lignes!

      C'est une forme moderne qui  ressemble au Tanka, mais qui ne l'est pas.

      ■ Le poète japonais Taro Aizu en fait sa promotion et explique très bien dans son blog. Il s'exprime aussi en français! Récemment il a lu à Tokyo des poèmes de Danièle!

      いとしい地球よ ( The Lovely Earth ) - Yahoo!ブログ
      http://m.blogs.yahoo.co.jp/lovelyearth_mont/folder/165372.html

      Un exemple:

      LE GRAND FEU

      Pendant que les bûches
      flambent dans la nuit,
      la neige fond
      sur la frange
      d'une petite fille.

      ◆ Taro Aizu

      Je vous demande pardon pour la longueur de ce commentaire.

      Amitiés ♡

      Supprimer
    4. Merci de ces explications, Okasan. Je dirais que ce n'est pas le nombre de syllabes qui fait le tanka mais le respect de l'esthétique japonaise (thèmes, rythme, lyrisme discret dans la seconde partie) Le gogyoshi est un petit poème en 5 lignes également, mais pour lequel Taro Aizu prône la liberté absolue. Le lyrisme, par exemple, peut en être totalement absent ; pas dans le tanka.

      Supprimer
    5. Comblé, je suis comblé . Une telle explication si précise par deux personnes spécialistes, n'arrive pas souvent sur un blog. Quelque soit la forme employée, on retrouve beaucoup de simplicité dans la poésie japonaise . C'est ici et ailleurs, comme sur le site d'Okasan, qu''on peut ressentir le don de l'amitié et du partage . Une amitié qui reste légère et dévouée , sans jugement et sincère . On ne peut être poète si on ne sait donner comme vous . Comme mon vieil et très cher ami Jean Pierre de La Pierre et la Plume, à qui je dois par dessus tout, cette joie de vivre grâce aux haïkus . Vous êtes formidables . Merci vraiment de tout cœur . Yann

      Supprimer
    6. Ne remercie pas, Yann, c'est normal. Chaque genre mériterait d'ailleurs de beaucoup plus amples explications.

      Supprimer
    7. LA VIE, C'EST TOUT UN POÈME!

      C'est tout un monde de nuance et subtilité...

      Tant et tant à apprendre!
      Tant et tant à "être"!
      S'imprégner de l'esprit "wabi sabi"
      je voudrais bien...
      Tout simplement,  sans ostentation.

      Yann, je suis une parfaite débutante!
      Je suis attirée par la beauté de chaque petite chose même si en apparence imparfaite.
      Précisément,  la beauté de ce qui est imparfait,  invisible au regard et insoupçonné...

      Voilà où j'en suis et heureuse d'avoir connu Danièle, lors de son voyage au Japon à Shikoku autour du haïku, que j'ai suivi par internet.

      C'est à Danièle que je dois la découverte de ce que j'appelle le  "cercle des poètes" (vos blogs) qu'elle fréquentait déjà, qui m'était inconnu jusque là, qui se font régulièrement cadeau de poèmes ou expressions poétiques, avec beaucoup d'humour, complicité,  grâce, talent et générosité.

      Un vrai partage humain qui procure beaucoup de plaisir!

      Un beau jour, Yanis est venu déposer un poème sur une de mes pages qui m'a beaucoup honoré.

      Je suis convaincue que chaque être humain possède ce regard poétique au fond de lui sans le savoir.
      Alors,  avec un peu d'exercice, la sensibilité s'affine et des perles surgissent pour embelir notre monde.

      Merci infiniment à Danièle,  à Yanis, à Yann et tous ceux et celles que nous croisons dans nos pages respectives.
      Parfois,  c'est le temps qui manque pour faire le tour des blogs, hélas.
      Chacun de  vous offre une réelle richesse.

      Continuons donc de porter sur "les mondes", notre meilleur regard.

      Allez je vous embrasse ♡♡♡


      Supprimer
    8. Très gentil message, Okasan. Merci beaucoup à toi. Tu parles de wabi-sabi, ce concept fait actuellement l'objet de mes lectures. Prochainement un petit article dans la revue "Gong"... Très bon week-end.

      Supprimer
    9. Tu pourrais m'en envoyer un ex en poste restante , Danièle ?

      Supprimer
  7. Caresses d'enfance salée.
    Inoubliables.
    Que c'est beau.

    RépondreSupprimer
  8. Seulement dire que ton poème est très beau, très touchant. Bonne échappée... Amicalement.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Heureuse que ce tanka te plaise, Marcel. Merci à toi. Amitiés.

      Supprimer
  9. Entre la pierre et l'eau
    Le juste équilibre

    RépondreSupprimer
  10. Le sel de la vie...
    Très beau tanka.

    RépondreSupprimer
  11. Merci Danièle pour ce beau tanka et pour tout ce que j'apprends grâce à toi... et à tes visiteurs!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Comme dit Okasan, c'est le partage qui nous enrichit. Chaque blog apporte son lot de découvertes. Chez toi, de merveilleux haïkus et haïbuns, mais aussi des récits passionnants. Alors, merci également pour tous ces bons moments.

      Supprimer
  12. Bonjour,
    Je me permets de vous laisser un petit message par ici suite à un article paru sur une revue de l'Ile de Ré où j'étais en vacances ... Félicitations pour votre prix et distinction ...
    Je suis également auteure de haîkus et de poésie contemporaine, j'ai édité 5 recueils de poésie et le 6ème est en cours. Si le coeur vous en dit de communiquer je vous laisse mon mail : sandrino.d@orange.fr
    Bien poétiquement,

    Sandrine.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je découvre juste votre message. Merci beaucoup de votre gentillesse. Bien sûr que nous pouvons communiquer. A très bientôt. Amitiés.

      Supprimer
    2. L'article se trouvait peut-être dans "Ré à la hune" ?

      Supprimer

  13. Un beau tanka...

    Un pays de sel
    D'écume, dee vagues et de vent
    Des risées pour le fun

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bienvenue, Marine. Un grand merci pour ce très gentil clin d'œil.

      Supprimer